Що робити у разі смерті (загибелі) громадянина України
на території Німеччині
Спочатку необхідно отримати в установі «Standesamt» офіційний документ - «Свідоцтво про смерть» (німецькою мовою: «Sterbeurkunde») або
- «Витяг з актового запису про смерть» (німецькою мовою «Auszug aus dem Sterbeeintrag») або
- «Свідоцтво про відкладення реєстрації факту смерті» (німецькою мовою «Bescheinigung über die Zurückstellung eines Sterbefall»).
ВАЖЛИВО: Після отримання Свідоцтва про смерть необхідно здійснити проставляння на ньому печатки «APOSTILLE».
Документ про реєстрацію смерті без печатки «APOSTILLE» є недійсним для України, не дозволить перетнути державний і митний кордон України, заблокує ввезення труни з тілом чи урни з прахом померлої особи в Україну.
Печатка «APOSTILLE» проставляється в окружних органах управління («Bezirksregierung» / «Regierungspräsidium»), яким підпорядковується місцева установа з реєстрації актів цивільного стану – «Standesamt», що видала документ про смерть.
ДОВІДКОВО: на території ФРН всі випадки смерті (загибелі) людей, у тому числі громадян України, які перебували на території Німеччини на різних підставах, реєструються виключно німецькими відділами реєстрації актів цивільного стану (німецькою мовою: «Standesamt») того міста, де сталася смерть особи.
При оформленні свідоцтва про смерть німецька сторона може додатково вимагати свідоцтво про народження померлого і свідоцтво про одруження (з перекладами на німецьку мову).
При цьому «Bescheinigung über Zurückstellung eines Sterbenfall» може дозволити захоронення тіла померлого в Україні, однак не є достатнім документом для вирішення спадкових справ. Такий документ видається, якщо місцева установа «Standesamt», яка реєструє факт смерті, не встигає видати такий документ до часу вивезення тіла з Німеччини, або через відсутність у померлої особи (родичів померлої особи) необхідних документів (документів про народження померлого/померлої, про сімейний стан), або внаслідок відсутності остаточних висновків щодо причини смерті.
Для перевезення в Україну труни з тілом померлого громадянина супровідний лист Посольства оформлюється на підставі таких документів:
паспорт громадянина України для виїзду за кордон померлої особи;
медична довідка про відсутність у померлого/загиблого інфекційних захворювань.
Для перевезення в Україну урни з прахом померлого громадянина супровідний лист Посольства оформлюється на підставі таких документів:
довідка про кремацію (Einäscherungbescheinigung), перекладена на українську мову. Документи, видані німецькими компетентними органами, використовуються на території України після їх відповідного засвідчення штампом «APOSTILLE». У разі подання / пред’явлення довідки про кремацію відповідним українським органам, така довідка засвідчується штампом «APOSTILLE»;
оригінал документа про відсутність в урні з прахом будь-яких сторонніх вкладень або предметів разом з перекладом на українську мову.
НАГАДУЄМО: Видані німецькими компетентними органами документи мають бути засвідчені штампом «APOSTILLE» і перекладені на українську мову.
За дорученням близьких родичів померлої особи до оформлення необхідних документів також може залучатися похоронне агентство / ритуальне бюро.
Документи / посвідчення / декларація про відсутність сторонніх вкладень/предметів у труні / урні з прахом померлої особи оформлюються та видаються уповноваженою німецькою (державною/комунальною/приватною) установою або ритуальною службою, яка здійснює відповідні ритуальні послуги.
Якщо померлий був застрахований, необхідно звернутися до страхової компанії з метою отримання інформації щодо можливості та порядку відшкодування вартості репатріації померлого в Україну.
У паспорт громадянина України для виїзду за кордон померлої особи вноситься позначка Посольством про смерть.
Для отримання супровідного документу Посольства на урну з прахом чи труну з тілом померлого громадянина потрібно прибути до Посольства у робочі дні з оригіналами згаданих вище документів (разом з перекладами на українську мову) та повідомити охорону.
Посольство не уповноважене рекомендувати того чи іншого перекладача. Інформація про перекладачів з німецької на українську мову є в мережі Інтернет.